 |
Documentos do tradutor |
|
O tradutor precisa de um conjunto de arquivos de texto
em um idioma compreensível. A tradução é dependente do contexto.
Então, é melhor enviar ao tradutor um executável no idioma compreendido.
Exemplo de iniciar com o projeto Xcode (ou aplicativo) :
O idioma materno do tradutor é Fijian e ele pode ler o texto em Inglês . Extraia arquivos .strings no modo AplicProj. Valide Documentos do tradutor então escreva fij ou Fijian como Novo Idioma. Selecione sua pasta de referência English.lproj e então clique Ok para selecionar a pasta de destino.
Envie ao tradutor a pasta de extração criada pelo Localise com um executável em inglês de seu software.
Com a tradução enviada de volta, use o Localise para criar a pasta Fijian.lproj para o novo idioma.
L'exemple ci-dessus est un cas simple avec un dossier
en.lproj
unique. Certains projets sont complexes et comportent des sous-projets
et/ou des bundles inclus. Il
est alors nécessaire de bien déterminer ce qu'il y a
lieu d'envoyer au traducteur.
Lorsque l'application localisée fonctionne, réaliser
une extraction globale et garder le dossier extraction
comme référence de traduction pour les versions futures.